Анимационный фильм, который снят по книге 1923 года писателя ливанского происхождения Халиля Джебрана, показывает историю девочки Альмитры, которая вступает в дружеские отношения с заключенным в тюрьме поэтом Мустафой. Поэта озвучил актер Лиам Нисон.
Мексиканская актриса Сальма Хайек является сопродюсером фильма и озвучивает в картине голос матери Алмитры Камилы. История разворачивается в воображаемом прибрежном городе и расскрывает тему любви и духовности Джебрана.
«Благодаря этой книге я узнала моего деда, через эту книгу я получила то, что учил меня о жизни мой дедушка», сказала она репортерам в Бейруте, где она начинала фильм.
«Для меня это — любовное письмо к моему наследию».
Хайек посетила место рождения Джебрана деревню Бчарр в северном Ливане в воскресенье, чтобы отдать дань писателю и его книге, серию поэтических эссе, написанных на английском языке, которая продана была больше чем 100 миллионов копий по всему миру.
Она надеется, что анимационный фильм для детей передаст мировой аудитории вкус литературы от ближневосточного автора.
«Этот арабский писатель был философом, писал поэзию и объединил все религии и весь мир», сказала она.
В фильме сценариста и режиссера Короля Льва Роджера Аллерса Мустафа остается заперт для его поэзии, которую считают опасной и непослушной.
Он объясняет Алмитре, как он избегает своего заключения через его ум. «Мои слова — мои крылья», говорит он.
Хайек говорит, что она была вдохновлена матерью Джебрана, которая разделяет имя ее персонажа Камилы. После несчастного брака Камила переехала в Соединенные Штаты и работала, продавая ткань, чтобы обеспечить ее четырех детей.
«Из-за ее храбрости Халиль Джебран был вдохновлен, чтобы стать человеком, которым он стал», сказала Хайек.
Она привела этот пример и подвергла критике ливанский закон, который не дает возможности женщинам передать их национальность своим детям, призывая изменить политику.